|
Post by Deleted on Oct 8, 2016 6:20:27 GMT -5
in the Irish language, words run together smoothly (when you say it correctly). A sentence doesn't feel like it has any breaks, but if you speak it fluently, you understand where the words end. To nonIrish speakers it's hell to listen to. There are no breaks.
That's one of the things that make it so difficult to learn to a native English speaker (that and it's an incredible mixture of being centuries old and virtually made up on the spot.) So, yonks ago, when native Irish speakers first clashed with native English speakers, there were a lot of ups and downs, and a lot of common phrases come from Irish and a breakdown of language barriers
eg 'do you dig?' like I know no one says it anymore but it's slang for 'do you understand?' and it most likely comes from the Irish 'an dtuigeann tú?' which is pronounced 'an Dig-an too?' (pretty cool right) 'easy-peasy' in Irish is 'éasca-peaca' (Ess-key Pess-key), and I'm honestly not sure which one came first but really what does 'peasy' even mean
A common insult in Ireland is Ejeet, which you may or may not have heard before. It basically means 'ur a moron' and is pounced exactly as it's spelt. And it comes from Irish speakers seeing 'idiot' written down before they heard it. Irish uses a softer 'd' sound that's more like a 'j' most of the time, so when you run it all together 'idiot' because 'eee-jout' hence 'Ejeet' i get all excited about things like this, they're just so interesting
To say hello in Irish you say 'Dia is Muire Dhuit' which literally means 'God and Mary be with you' and you can reply 'Dia is Mhuire Duit agus Padraig' 'God and Mary and St Patrick by with you'. This can keep going if you just keeping adding saints. I'm not sure why this exists.
The Irish language does not have the letters v and w, these sounds are created using 'bh' and 'mh' respectively
also 'top of the morning to you' was invented by Hollywood not Ireland, the more you know
|
|
|
Post by Haleigh on Oct 8, 2016 10:04:06 GMT -5
I love linguistics. This is fascinating. I'm sure I have something to add from the language in studying, I could add it later if you don't mind?
|
|
|
Post by Deleted on Oct 8, 2016 10:34:28 GMT -5
of course not!!! cool language facts of all kinds are welcomed
|
|
|
Post by Haleigh on Oct 8, 2016 15:44:03 GMT -5
Ok, so this one's a bit tough to explain, but I'll try.
I think that it's pretty important when learning a new language to understand the mindset and culture of native speakers. A really interesting and good example of this is in Japanese
("Wow, Promise, you never talk about Japanese! This is so unexpected!")
Many Japanese customs and traditions revolve around humility. Speak politely (in most cases, change words entirely) to your elders and coworkers. Take off your shoes inside. Don't play with chopsticks. Always be mindful of people around you. Be respectful to strangers. Offer your seat to the person standing on a subway. The list goes on, although most of this is just common sense.
One of my favourite parts of this (and probably the most confusing for native English speakers, including me) is the suffixes of "~I think", and "~they said" (「〜と思います」、「〜といいます」). These are used in English mainly when you aren't sure about something, and want to admit it to avoid being blamed for giving out misinformation. However, in Japan, usually people don't state things directly. In fact, stating what someone else is doing is considered rude and almost accusatory. So, even if people know exactly what they're talking about when they let you know the information you asked about, they'll add the "~I think" to the end. These are used so much that, when translating into English or other languages that don't rely as heavily on context, they might be left out entirely as they could have nothing to do with the actual sentence. These sentence enders are used pretty often, and lots of the time are just part of speech. To try to think of an English equivalent, it's a bit like when we use "you know", even when we are sure that the person we're speaking to doesn't know. It barely even means anything.
|
|
forum doge
the only thing staler than me is my doritos
|
Post by forum doge on Oct 8, 2016 16:19:46 GMT -5
seriously cool though
|
|